Welcome to Est. 1999, the official blog of Abraham Translations. As is perhaps easy to surmise, the name of this blog reflects the year that Abraham Translations was founded.
It all began with the correction of a few texts that had been translated by another time-pressed translator. Within the year, translating had become my main source of income; now, it has long been the only way I put bacon on the table.
I am rather proud of many of the projects on which I have worked.
Est. 1999, basically, is a visual confirmation of past projects, a blowing of my own horn, a presentation of translator-related topics, and an occasional departure into other areas that I deem worthy of presenting. Enjoy.

Saturday, 20 February 2016

The Seamstresses / Die Näherinnen (2010)

(Documentary film, 26 min., by Biljana Garvanlieva, Gebrueder Beetz Filmproduktion, Berlin)
Just to get an idea of how long some films are in production: I translated a treatment of this award-winning documentary for Gebrueder Beetz Filmproduktion, Berlin way back in 2007, three full years before it was finally released.
Doc Alliance offers the following summary of the short: "Eriela, Beti and Vesna are seamstresses in the small town of Stip. If they wanted to afford one of their handmade blouses, it would cost them a month's salary. While the women are fully employed, their men are less fortunate and find themselves unemployed after the collapse of communism. A situation with a lot of potential conflict for the couples. The men find it hard to be dependent financially on their women, when they used to proudly provide for the family. Alongside the textile industry, the film tells the parable of the children of Macedonia after the collapse of communism and takes a look behind the curtains of globalization."

No comments:

Post a Comment