Welcome to Est. 1999, the official blog of Abraham Translations. As is perhaps easy to surmise, the name of this blog reflects the year that Abraham Translations was founded.
It all began with the correction of a few texts that had been translated by another time-pressed translator. Within the year, translating had become my main source of income; now, it has long been the only way I put bacon on the table.
I am rather proud of many of the projects on which I have worked.
Est. 1999, basically, is a visual confirmation of past projects, a blowing of my own horn, a presentation of translator-related topics, and an occasional departure into other areas that I deem worthy of presenting. Enjoy.

Tuesday, 22 September 2015

Lauf der Dinge (Germany, 2007)

Directed by Rolf S. Wolkenstein. Long ago — nine years ago, actually — I did the subtitles to this film for Subs Hamburg.
The plot synopsis to the movie, as found on Rolf S. Wolkenstein's website: "Sun, sea, sex – it's there for the taking on paradise island! And that's what they're there for, kids like Elisa (Zoé Anna Weiland), Richie (Manuel Cortez, also found somewhere in Die Nacht der lebenden Loser [2004 / trailer]), Florian (Sebastian Achilles) and Daniel (Tom Lass, also found somewhere in Krabat [2008 / trailer]). ... They've left the cold, grey North behind for fun and adventure on a Mediterranean island. Elisa: rich, spoiled, fleeing from daddy and his stifling upper-class morals. Richie: the sexy drifter for whom every woman is a potential meal ticket. Florian: sensitive, gentle, the type not only girls gravitate to. Daniel: stuck between adolescence and small-mindedness. But even in paradise there are some dark corners that never get any sun. It's where you can lose your way, or your bearings ... where you can discover love or refuse to see it ... where you realize that you haven't really left the cold, grey North behind – but that it's inside you – and that this is real life ...
An impressive début feature by Rolf S. Wolkenstein that takes a wry, unflinching look at young people suddenly facing the hard realities of life on a deceptively sunny vacation island."
Personally, I found the film really good, and while I was happy about the fate of one character, that of another left me depressed... though, in truth, I would've been far more depressed had different music welled up during the resolution of her story: as a native speaker, I really find that "emotionally meaningful", English-language songs played over emotionally heavy scenes should not be sung by people with accents thicker than those of Baccara.
Not from the film —
Baccara singing Yes Sir, I Can Boogie:

Baccara - Yes Sir I Can Boogie von Zerenodo

No comments:

Post a Comment